грецький розмовник

  1. Керівництво по вимові [ правити ]
  2. згодні [ правити ]
  3. Поширені дифтонги [ правити ]
  4. Основні [ правити ]
  5. проблеми [ правити ]
  6. числа [ правити ]
  7. час [ правити ]
  8. Годинники [ правити ]
  9. тривалість [ правити ]
  10. Дні тижня [ правити ]
  11. місяці [ правити ]
  12. Як писати час і число [ правити ]
  13. транспорт [ правити ]
  14. пересування [ правити ]
  15. таксі [ правити ]
  16. Ночівля [ правити ]
  17. гроші [ правити ]
  18. їжа [ правити ]
  19. бари [ правити ]
  20. покупки [ правити ]
  21. водіння [ правити ]
  22. поліція [ правити ]

Наш общий бизнес-фронт BIKINIKA.com.ua

грецький розмовник

грецький розмовник

Грецький (грец. Ελληνική γλώσσα, ελληνικά) - основна мова Греції і Кіпру , А також мову національних меншин в Албанії , Росії , США , Австралії та інших країнах світу. Загальна кількість носіїв близько 15 млн. Чоловік. Сучасний грецьку мову називають новогрецькою (грец. Νεοελληνική γλώσσα).

Керівництво по вимові [ правити ]

голосні [ правити ]

Αα άλφα (альфа) як а лфавіт Εε έψιλον (епсилон) як е ра Ηη ήτα (іта) як вул і ца Ιι ιώτα (йота) як кварт і ра Οο ομικρόν (омикрон) як д o м Υυ ύψιλον (іпсилон) як Аф ни Ωω ωμέγα (омега) як Сал про ники

згодні [ правити ]

Ββ βήτα (бета) як в етер Γγ γάμμα (гамма) близько до українського Г. Збереглося в російській вигуку А г а Δδ δέλτα (дельта) як поєднання TH в англійському слові th is Ζζ ζήτα як з има Θθ θήτα (фіта) як поєднання TH в англійському слові th anks Κκ κάππα (каппа) як до омната Λλ λάμβδα (лямбда) як до л имати Μμ μυ (мю) як м ама Νν νυ (ню) як н очь Ξξ ξι (ксі) як кс ілофон Ππ πι ( пі) як з п орт Ρρ ρω (ро) як Спа р та Σσς σίγμα (сигма) як Рос з ія Ττ ταυ (тау) як з т ол Φφ φι (фі) як ф Онар Ψψ ψι (пси) як ка пс ула Χχ χι (хі) м'яке х, як х імія

Поширені дифтонги [ правити ]

αι як fr ai s αυ перед глухими звуками як ав автомобіль, перед дзвінкими звуками як ав густий ει як кл і мат ευ перед глухими звуками як ев таназія, перед дзвінкими звуками як ев акуація οι як теле і зор ου як кр у г υι як з і ла γγ як ке нг уру γκ на початку слова г аз, в середині слова як а нг їв γχ на початку слова г троянда, в середині слова як а нг лія або а нк ета μπ на початку слова б уря, в середині слова як а мб улаторія або а б рис ντ на початку слова д ождь, в середині слова як а нд рей або а д рес

Основні [ правити ]

Добрий день. Χαίρετε. (Херете) Привіт. Γειά σου. (Я су) Як у вас справи? Τι κάνετε? (Ті канете?) Добре, спасибі. Καλά, ευχαριστώ. (Кала, ефхарісто) Як вас звуть? Πώς σας λένε? (Сел сас лене?) Мене звуть ______. Με λένε ______. (Ме лене _____.) Дуже приємно познайомитися. Χαίρω πολύ. (Херо поли) Будь ласка. Παρακαλώ. (Паракалο) Дякую. Ευχαριστώ. (Ефхарісто) Будь ласка (відповідь на подяку). Παρακαλώ. (Паракалο) Так. Ναι. (Н.е.) Немає. Όχι. (Охи) Вибачте (звернути увагу). Συγνώμη. (Сігномі) Вибачте (просити вибачення). Με συγχωρείτε! . (Ме сінхоріте) До побачення. Χαίρετε. (Херете) Поки (прощання). Γειά. (Я) Поки Γειά σου. (Я су) Я не кажу по-грецьки [добре]. Δεν μιλάω ελληνικά [καλά]. (Ден Мілан елініка [калу]) Ви говорите по-російськи? Μιλάτε ρωσικά? (Мілате Росіко?) Хто-небудь тут говорить по-російськи? Κάποιος μιλάει ρωσικά? (Капьос Мілан Росіко?) Допоможіть! Βοήθεια! (Воіфіа!) Обережно! Προσοχή! (Просох!) Доброго ранку. Καλη πρωι. (Калі виро) Добрий день. Καλημέρα. (Калімера) Добрий вечір. Καλησπέρα. (Каліспера) Доброї ночі. Καληνύχτα. (Калініхта) На добраніч. Καληνύχτα. (Калініхта) Я не розумію. Δεν καταλαβαίνω. (Ден каталавено) Де туалет? Πού είναι η τουαλέτα? (Пу Іне і туалету?)

проблеми [ правити ]

Відчепись! Αφήστε με ήσυχο (чоловік) / ήσυχη (жінка) (Афісте ме Ісихій / Ісихій) Чи не чіпай мене! Μην με αγγίζεις! (Мін ме ангізіс!) Я викличу міліцію Θα καλέσω την αστυνομία. (Фа калесо тин астином) Міліція! Αστυνομία (астином!) Тримайте злодія! Σταματήστε τον κλέφτη! (Стаматісте тон клефтов!) Мені потрібна ваша допомога Χρειάζομαι την βοήθειά σας. (Хріазоме тин воіфія сас) Це терміново! Είναι επείγον! (Іне епігон!) Я заблукав Έχω χαθεί. (Ехо Хафі) Я втратив свою сумку Έχασα την τσάντα μου. (Ехаса тин Цант му) Я втратив свій гаманець Έχασα το πορτοφόλι μου. (Ехаса то портофоліо му) Я хворий Είμαι άρρωστος / τη (ІМЕ аростос / ти) Я поранений Είμαι τραυματισμένος / νη. (ІМЕ травматісменос / ні) Мені потрібен лікар Χρειάζομαι γιατρό. (Хріазоме ятро) Можна від вас подзвонити? Μπορώ να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό σας; (Боро на хрісімопіісо то тілефоно сас?)

числа [ правити ]

1 ένας / μία / ένα (Ена) 2 δύο / δυό (дио) 3 τρεις / τρια (Триа) 4 τέσσερις / τέσσερα (тесера) 5 πέντε (пенде) 6 έξι (Ексі) 7 επτά (Епта), ( "ефта" ) 8 οκτώ (ОКТО) 9 εννέα / εννιά (енеа / еня) 10 δέκα (дека) 11 έντεκα (ендеки) 12 δώδεκα (Додека) 13 δεκατρία (декатріа) 14 δεκατέσσερα (декатесера) 15 δεκαπέντε (декапенде) 16 δεκαέξι / δεκάξι ( декаексі / декаксі) 17 δεκαεφτά / δεκαεπτά (декаефта / декаепта) 18 δεκαοχτώ / δεκαοκτώ (декаохто / декаокто) 19 δεκαεννιά (декаеня) 20 είκοσι (Ікос) 21 είκοσι ένας / είκοσι μία / είκοσι ένα (Ікос ена) 22 είκοσι δύο (Ікос дио) 23 είκοσι τρία (Ікос Триа) 30 τρίαντα (Тріанда) 40 σαράντα (Саранда) 50 πενήντα (пенінда) 60 εξήντα (ексінда) 70 εβδομήντα (евдомінда) 80 ογδόντα (огдонда) 90 ενενήντα (ененінда) 100 εκατό (Екаті) 150 εκατόν πενήντα (екатон пенінда ) 200 διακόσιа (діакосья) 300 τριακόσιа (тріакосья) 400 τετρακόσιа (тетракосья) 500 πεντακόσιа (пендакосья) 1. 000 χιλιάδα (хіляда) 2. 000 δύο χιλιάδες (дио хілядес) 5 000 πεντα χιλιάδες (Пенде хілядес) 1 000 000 ένα εκατομμύριο (ена екатомірьо) 1 000 000 000 ένα δισεκατομμύριο (ена дісекатомірьо) номер αριθμός (аріфмос) половина μισό (місо) м ньше ελασσόν (еласон) більше πλειόν (пліон)

час [ правити ]

Зараз τώρα (тора) пізніше αργότερα (арготера) раніше πριν (прин) ранок το πρωί (то виро)

день: ημερα; після обіду: απόγευμα (апойевма)

вечір το βράδυ (то Врадій) ніч η νύχτα (η Ніхт) вранці το πρωί (то виро) днем την ημερα: після обіду: την απόγευμα (тин апогевма) ввечері το βράδυ (то Врадій) вночі τη νύχτα (ти нихта)

Годинники [ правити ]

годину είναι μία (Іне міа) Два години είναι δύο (Іне дβо) три години είναι τρείς (Іне трис) чотири години είναι τέσσερις (Іне тесеріс) п'ять годин είναι πέντε (Іне пенде) шість годин είναι έξι (Іне Ексі) сім годин είναι εφτά (Іне ефта) вісім годин είναι οχτώ (Іне Охтоя) дев'ять годин είναι εννέα (Іне енеа) десяти годин είναι δέκα (Іне дека) одинадцять годин είναι ένδεκα (Іне ендека) дванадцять годин είναι δώδεκα (Іне Додека) опівдні μεσημέρι (месімері) опівночі μεσανύχτα (месаніхта) півтори години μιάμισι ώρα (мьямісі ора) пів години: μισι ωρα :( " МІСД ора ")

тривалість [ правити ]

_____ хвилина / хвилини / хв _____ το λεπτό / τα λεπτά (лепту / та лепту) _____ день / дня / днів _____ η ημέρα / οι ημέρες (і імЕра / і імЕрес) _____ тиждень / тижні / тижнів _____ η βδομάδα / οι βδομάδες (і вдомАда / і вдомАдес) _____ місяць / місяці / місяців _____ ο μηνάς / οι μηνές (про Мінас / і мінЕс) _____ рік / року / років _____ ο έτος / οι έτοι (про Етос / і Ці)

Дні тижня [ правити ]

сьогодні σήμερα (сімера) вчора χθες (хтес) завтра αύριο (аврио) на цьому тижні αυτή την εβδομάδα (афті тин евдомада) минулого тижня την περασμένη βδομάδα (тин перазмені вдомада) на наступному тижні την άλλη βδομάδα (тин аллі вдомада) вівторок Δευτέρα (дефтера) понеділок Τρίτη (тритію) понеділок Τετάρτη (тетарті) понеділок Πέμπτη (пемпті) понеділок Παρασκεύη (парскеві) вівторок Σάββατο (Саватій) неділя Κυριακή (Кір'яков)

місяці [ правити ]

Січень Ιανουάριος / Γεννάρης (Януаріос / Енаріс) грудень Φεβρουάριος / Φλεβάρης (Февруаріос / Флеваріс) март Μάρτιος / Μάρτης (Мартіос / Мартис) квітня Απρίλιος / Απρίλης (Апріліос / Апріліс) травень Μάιος / Μάης (Майос / Маїс) июнь Ιούνιος / Ιούνης ( Іуніос / Іуніс) липень Ιούλιος / Ιούλης (Іуліос / Іуліс) август Αύγουστος (Августос) сентябрь Σεπτέμβριος / Σεπτέμβρης (Септемвріос / Септемвріс) жовтень Οκτώβριος / Οκτώβρης (Октовріос / Октовріс) ноябрь Νοέμβριος / Νοέμβρης (Ноемвріос / Ноемвріс) грудень Δεκέμβριος / Δεκέμβρης ( Декемвріос / Декемвріс)

Як писати час і число [ правити ]

Кольори [ правити ]

чорний μάυρος (ма'вро) білий άσπρος (а'спро) сірий γκρι (гри) червоний κόκκινο (коккі'но) синій σχουρο μπλε (викурити бле) блакитний γαλαζιο (ГАЛАЗ) жовтий κιτρινο (кі'тріно) зелений πράσινο (прасіни) помаранчевий πορτοκαλί (порткалі ') фіолетовий μωβ (мов) коричневий καφέ (кафе) рожевий ροζ (пик)

транспорт [ правити ]

Автобус і потяг [ правити ]

Скільки коштує квиток в _____? Πόσο κάνει το εισιτήριο για _____; (Посо Кані то ісітИрьо я _____?) Один квиток в _____, будь ласка. ένα εισιτήριο για ______, παρακαλώ. (Ена ісітИрьо я _____, паракалО.) Куди йде цей поїзд / автобус? Που πάει αυτό το τρένο / λεωφορείο; (ПУ паї афто то Трен / леофорІо?) Де поїзд / автобус до _____? Πού είναι το τρένο / λεωφορείο για _____; (ПУ Іне то Трен / леофорІо я _____?) Цей поїзд / автобус зупиняється в _____? Αυτό το τρένο / λεωφορείο κάνει στάση σε _____; (Афто то Трен / леофорІо Кані Стас СЕ _____?) Скажіть, будь ласка, коли буде зупинка в _____? Πέστε μου, παρακαλώ, πότε θα είναι η στάση σε _____; (ПЕсте му, паракалО, пОте та Іне і Стас СЕ _____?) Це місце вільне? Είναι ελεύθερη αυτή η θέση; (Іне елЕфтері афти і ТЕСІ?)

пересування [ правити ]

Як дістатися до_____? Πέστε μου, παρακαλώ, πως να φτάσω ... (пЕсте му, паракалО, сел на фтАсо?) ... автовокзалу? τον σταθμό λεοφωρείου; (тон статмО леофорІу?) ... аеропорту? τον αερολιμένα; (тно аеролімЕна?) ... вокзалу? σηδηροδρομικό σταθμό; (сідіродромікО статмО?) ... готелі _____? το ξενοδοχείο; (то ксенодохІо?) ... молодіжного гуртожитку? τη φοιτιτική εστεία; (ти фітитікІ Естіай?) ... російського консульства / посольства? τη πρεσβεία της Ρωσικής Ομοσπονδίας; (Ти пресвІа тис РосікІс ОмоспондІас?) ... центру? το κέντρο; (то Кентріл?) Де є багато _____? Που είναι ____ (пу Іне?) ... барів? πολλά μπάρ; (статі бар?) ... готелів? πολλά ξενοδοχεία; (Статі ксенодохІа?) ... пам'яток? πολλά αξιοθέτα; (статі аксьотЕата?) ... ресторанів? πολλά εστιατόριο; (статі естьятОрьо?) Будь ласка, Ви можете показати на мапі _____? Παρακαλώ, μπορείτε να μου δείξτε στο χάρτη _____; (паракалО, борІте на му дІксте сто хартії _____?) ... вулицю τον οδός (тон ОДОС) Поверніть направо Στρίψε δεξιά (стріпстЕ Декс) Поверніть наліво Στριψτέ αριστερά (стріпстЕ арістерА) до _____ προς _____ (прос) повз _____ από _____ (аПО) перед ______ μπροστά _____ (Брост) Шукайте ______ Ψάχνετε _____ (псАхнете) перехрестя το σταυροδρόμι (то ставродрОмі) північ η βορεία (і ворІа) південь η νότια (і нОтья) схід η ανατολή ( і Анатолій) захід η δυτικά (і дітікА) вгору μέχρι (мЕхрі) вниз κάτω (Като)

таксі [ правити ]

Таксі! Ταξή (таксі!) Довезіть мене до _____, будь ласка. σας παρακαλώ, να με πάτε ______ (сас паракалО, на ме Пате) Скільки коштує доїхати до _____? Πόσα σας οφείλω; (Поса сас офІло?)

Ночівля [ правити ]

У вас є вільні кімнати? () Скільки коштує кімната на одну людину / двох осіб? () У цій кімнаті є ... () ... простирадла? () ... ванна? () ... телефон? () ... телевізор? () Можу я спочатку подивитися кімнату? () У вас є що-небудь тихіше? () ... побільше? () ... чистіше? () ... подешевше? () Добре, я беру. () Я залишуся на _____ ніч / ночі / ночей. () Ви можете запропонувати інший готель? () У вас є сейф? () ... індивідуальні сейфи? () Сніданок / вечеря включений? () У скільки сніданок / вечеря? () Приберіть в моїй кімнаті, будь ласка. () Чи не могли б ви розбудити мене в _____? () Дайте рахунок. ()

гроші [ правити ]

Ви приймаєте кредитні картки? ? () Чи не могли б ви обміняти мені гроші? ? () Де я можу обміняти гроші? ? () Який курс обміну? ? () Де тут банкомат? ? ()

їжа [ правити ]

Столик на одну людину / двох чоловік, будь ласка. () Можу я подивитися меню? () Яке у вас фірмове блюдо? () Яке у вас місцеве фірмове блюдо? () Я вегетаріанець / вегетаріанка. () Я не їм свинину. () Я приймаю тільки кошерну їжу. () Зробіть, будь ласка, трохи менше жиру. () Сніданок () обід () вечеря () Я хочу ____. () Я хочу блюдо з ____. () Курка () яловичина () риба () свинина () ковбаса () сир () яйця () салат () (свіжі) овочі () (свіжі) фрукти () тост () макарони () рис () квасоля () гамбургер () біфштекс () гриби () апельсин () яблуко () банан () ананас () ягода () виноград () Дайте, будь ласка, склянку _____? () Дайте, будь ласка, чашку _____? () Дайте, будь ласка, пляшку _____? () ... кави () ... чаю () ... соку () ... мінеральної води () ... води () ... пива () ... червоного / білого вина () ... горілки () ... віскі () ... рома () ... газованої води ( ) ... апельсинового соку () ... коли () Дайте, будь ласка ____. () Сіль () перець () масло () Офіціант! () Я закінчив. () Я наївся. () Це було чудово. () Можете прибрати зі столу. () Дайте будь ласка рахунок. ()

бари [ правити ]

Ви продаєте алкогольні напої? () Тут є столики? () Будьте ласкаві, одне пиво / два пива. () Ніби добрі, келих червоного / білого вина. () Будьте ласкаві, одну пінту. () Будьте ласкаві, одну пляшку. () Тут є буфет? () Ще одну, будь ласка. () Коли ви закриваєтеся? ()

покупки [ правити ]

У вас є це мого розміру? () Скільки це коштує? () Це занадто дорого. () Ви приймете _____? () Дорого () дешево () Я не можу собі цього дозволити. () Я це не хочу. () Ви мене обманюєте. () Мені це не цікаво. () Добре, я візьму. () Дайте, будь ласка, пакет. () У вас є доставка (за кордон)? () Давайте дві. () Мені потрібно ... () ... зубна паста. () ... зубна шётка. () ... тампони. () ... мило () ... шампунь () ... аспірин (знеболююче) () ... ліки від застуди () ... ліки від живота () ... бритва () ... парасолька () ... лосьйон від засмаги () ... листівка () ... поштові марки () ... батарейки () ... папір () ... ручка () ... книги російською мовою () ... журнали російською мовою () ... газета російською мовою () ... грецько-російський словник () ... російсько-грецький словник ()

водіння [ правити ]

Я хочу взяти машину напрокат. () Я можу взяти страховку? () СТОП () односторонній рух () поступіться дорогу () парковки немає () обмеження швидкості () заправка () бензин () дизельне паливо ()

поліція [ правити ]

Я нічого поганого не робив. () Ми не зрозуміли один одного. () Куди ви мене везете? () Я заарештований? () Я громадянин Росії. () Я хочу поговорити з посольством / консульством Росії. () Я хочу поговорити з адвокатом. () Я можу заплатити штраф зараз? ()

Τι κάνετε?
Ті канете?
Πώς σας λένε?
Сел сас лене?
Μιλάτε ρωσικά?
Мілате Росіко?
Хто-небудь тут говорить по-російськи?
Κάποιος μιλάει ρωσικά?
Капьос Мілан Росіко?
Πού είναι η τουαλέτα?
BIKINIKA.com.ua
Наш общий бизнес-фронт BIKINIKA.com.ua. Казино "Buddy.Bet" обещает вам море азарта и незабываемых моментов. Поднимите ставки и начните выигрывать прямо сейчас.

We have 4 guests online